White musical notes and dandelions on a black background with a floral design.

Hong Kong Fire Relief Fundraising Concert 香港火災支援籌款音樂會 January Concert 一月場

Overview 活動簡介

On 26 November 2025, a catastrophic fire broke out at Wang Fuk Court in Tai Po, Hong Kong. The blaze rapidly engulfed the residential block, resulting in at least 159 confirmed deaths — one of the most devastating residential fires in Hong Kong’s recent history. Many families lost loved ones, their homes, and their sense of safety overnight, and there remains an urgent need for post-fire relief and support.

In response to this tragedy, classical musicians from the Hong Kong and local community in the UK came together to organise a fundraising concert in December 2025, with the aim of offering practical assistance and care to the affected families. The concert received warm support from audiences and musicians alike, and the response highlighted the continued need for remembrance, emotional support, and longer-term assistance.

2025 年 11 月 26 日,香港大埔宏福苑發生嚴重火災,大火迅速吞噬多座住宅大樓,造成至少 159 人確認罹難,成為香港近年最嚴重的住宅火災之一。許多家庭在一夜之間失去至親、家園與安全感,現時仍有大量災後支援的需要。

為回應這場悲劇,一群身在英國的香港和本地古典音樂家於 2025 年 12 月 攜手舉辦了一場籌款音樂會,希望透過音樂為受影響的家庭提供實際援助與關懷。音樂會獲得觀眾與音樂家真誠而溫暖的回應,也讓我們深刻感受到,這份記念與支援仍然有延續的需要。

Continuing the Relief Effort 延續支援行動

Building on the encouragement and support received from the December concert, we are organising a second fundraising concert on 17 January 2026 in central London, jointly organised by Jessica Wu and Andrew Campling, to continue contributing to the Hong Kong fire relief effort. Through this second concert, we hope to sustain momentum, extend the reach of the fundraising, and once again bring people together through music — offering a space for remembrance, reflection, and shared care during a time of ongoing recovery.

承接十二月音樂會所帶來的鼓勵與支持,我們將於 2026 年 1 月 17 日在倫敦市中心 再次舉辦第二場籌款音樂會,由 Jessica Wu 與 Andrew Campling 共同籌備,繼續為香港火災的災後支援工作出一分力。透過這第二場音樂會,我們希望延續籌款的力量,讓更多人參與其中,並再次透過音樂,提供一個記念、反思與彼此關懷的空間,陪伴社群走過這段仍在復原中的旅程。

Why This Concert 為何舉辦

We believe deeply in the healing power of music. Many Hongkongers in the UK have family or friends directly affected by the tragedy, and there is a deep sense of shared sorrow within our community.

At the same time, we also hope to offer practical help during this difficult period through fundraising. Many survivors have lost loved ones, their homes, and their sense of safety overnight. Rebuilding their lives — physically, emotionally, and mentally — is a long and painful journey, and we hope that our support can make a difference.

Through this concert, we hope to offer:

  • a space for emotional healing, reflection, and remembrance for Hongkongers living abroad;

  • an opportunity for the UK local community to show care and solidarity;

  • a quiet space for people to be together and care for one another during this time of sorrow;

  • and a way to contribute practical assistance to families who are trying to rebuild their lives.

我們深信音樂能帶來慰藉與療癒。在英國的香港人當中,不少人的家人或朋友在今次災難中受到直接影響,整個社群都承受著沉重而共同的哀傷。

同時,我們亦希望在這艱難的時刻透過籌款提供實際的支援。許多受災居民在一夜之間失去至親、家園與安全感;要在身體、情緒和心理上重新站起來,是一段漫長而痛苦的旅程。我們盼望能透過這次活動,為他們帶來一點真正的力量。

透過這場音樂會,我們希望:

  • 身在海外的香港人提供一個情感釋放、反思與緬懷的空間;

  • 英國本地社群有機會表達關懷與團結;

  • 在悲痛之中,提供一個安靜相伴、彼此關心的空間;

  • 並為正努力重建生活的家庭帶來一點實際的支援與力量

“While listening to the performance, the music gradually brought a sense of calm. It was the most peaceful moment I had experienced in weeks.”

「在傾聽你們演奏期間,你們的音樂令我內心平靜下來,是我這幾星期最舒服的時候。」

Audience member from December 2025 concert 十二月音樂會觀眾

Event Details 活動詳情

  • Date / 日期: 17 January 2026 (Saturday)

  • Time / 時間: 7:30 PM - 9:20 PM

  • Venue / 地點: St George's Church Bloomsbury, Bloomsbury Way, London WC1A 2SA

 

(5 minutes walk from Tottenham Court Road Station, and 5 minutes walk from Aldwych Station. The church is also on these bus routes: 8, 19, 38, 55, 98

距離 Tottenham Court Road 地鐵站 步行約 5 分鐘,距離 Aldwych 地鐵站 步行約 5 分鐘。教堂亦位於以下巴士路線沿線:8、19、38、55、98)

  • Entry / 入場: £8

  • Purpose / 用途: 100% of donations and ticket revenue will go to support post-fire relief efforts in Hong Kong (for details, please see the section below). There will also be a donation box at the venue for anyone who wishes to make an additional contribution. Cash donations are welcome. 善款和門票收入將全數用於香港的災後援助用途(詳情請參閱下文)。現場亦會設有籌款箱,如各位希望額外捐款,歡迎自備現金支持。

  • Seating / 入座方式:This is a free-seating event with no assigned seats. 本音樂會採用自由入座,不設劃位。

Programme 節目

Programme will include classical music and some Cantonese folksong. Details will be updated as the programme is finalised. 節目將包括古典音樂及部份粵語民謠,最終內容仍在籌備中,詳情將於此頁公布。

Musicians 演出者

A growing list of classical musicians in London will be performing 多位古典音樂家將參與演出,名單陸續更新:

  • Andrew Campling (Composer, Conductor & Pianist) [bio]

  • Jeremy Chan (Pianist) [bio]

  • Jessica Wu (Pianist) [bio]

  • Jonathan Chung (Violinist) [bio]

  • Stone Tung (Trumpeter & Conductor) [bio]

Ticketing Information 售票方式

  • Online — Tickets can be purchased online via Eventbrite [ticket link] (Please note that after Eventbrite’s platform fees, the actual amount received from each ticket will be £6.62)

網上購票透過 Eventbrite 購買 [購買連結] (請注意:經 Eventbrite 購票後,扣除平台手續費,實際收到的金額為 £6.62)

  • At the door (cash or card) — Tickets can also be purchased at the venue on the day of the concert, by cash or card.

    現場購票 (現金或卡)— 可於音樂會當日在場地入口以現金或卡購票

Donations Recipients 捐款對象

All ticket revenue and donations collected on the day of the concert will be donated in full to the following two Hong Kong charities, in equal shares:

This event is organised in a personal capacity. We are not acting on behalf of any charity; all funds collected will be donated directly to the designated relief funds listed above. Please refer to the charities’ official webpages for the full description of fund use. We are currently contacting both organisations by email to confirm the payment and transfer arrangements. Any updates will be posted on this page.

音樂會當日所有門票收益以及收集到的捐款,將會全數捐出,並平均分配予以下兩個香港慈善機構:

此活動以個人名義籌辦,並非代表任何慈善機構。所有善款會在活動後直接捐往上述指定的救援專項基金。善款用途請以慈善機構官方說明為準。我們亦正以電郵聯絡以上機構,詢問有關收款及匯款安排的具體資料;一旦有最新進展,將會於本頁持續更新。

Acknowledgement 致謝

We would like to express our sincere thanks to Andrew Campling for co-organising this concert, and for generously covering the heating, lighting, and other miscellaneous expenses incurred in the organisation of this event. 特別感謝 Andrew Campling 與 Jessica Wu 共同籌辦是次音樂會,並慷慨承擔場地暖氣、燈光及其他籌辦過程中所產生的相關開支。

Special thanks to Bella Mung for generously designing the concert poster free of charge. 特別鳴謝 Bella Mung 無償為今次音樂會設計海報。

We would furthermore like to express our sincere thanks to St George's Church Bloomsbury for kindly providing the venue for this fundraising concert at short notice, which made this concert possible. 同時深深感謝 St George's Church Bloomsbury 在短時間內提供場地,讓是次音樂會得以順利舉行。

Contact 聯絡

For enquiries 查詢請電郵: contact@jessicapianist.com